< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
Cuando te sientas a comer con una regla, considera con diligencia lo que tienes delante;
2 And thou hast put a knife to thy throat, If thou [art] a man of appetite.
poner un cuchillo en la garganta si eres un hombre dado al apetito.
3 Have no desire to his dainties, seeing it [is] lying food.
No estés deseoso de sus delicias, ya que son alimentos engañosos.
4 Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.
No te canses de ser rico. En tu sabiduría, muestra moderación.
5 For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
¿Por qué pones tus ojos en lo que no es? Porque ciertamente le salen alas como a un águila y vuela en el cielo.
6 Eat not the bread of an evil eye, And have no desire to his dainties,
No comas la comida de quien tiene un ojo tacaño, y no anhelan sus delicias,
7 For as he hath thought in his soul, so [is] he, 'Eat and drink,' saith he to thee, And his heart [is] not with thee.
pues mientras piensa en el costo, así es. “¡Come y bebe!”, te dice, pero su corazón no está contigo.
8 Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
Vomitarás el bocado que has comido y desperdiciar tus agradables palabras.
9 In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.
No hables al oído de un tonto, porque despreciará la sabiduría de tus palabras.
10 Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,
No muevas el antiguo mojón. No invadan los campos de los huérfanos,
11 For their Redeemer [is] strong, He doth plead their cause with thee.
para su Defensor es fuerte. Él defenderá su caso contra ti.
12 Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.
Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
13 Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
No retengas la corrección de un niño. Si lo castigas con la vara, no morirá.
14 Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest. (Sheol h7585)
Castígalo con la vara, y salvar su alma del Seol. (Sheol h7585)
15 My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
Hijo mío, si tu corazón es sabio, entonces mi corazón se alegrará, incluso el mío.
16 And my reins exult when thy lips speak uprightly.
Sí, mi corazón se alegrará cuando tus labios dicen lo que es correcto.
17 Let not thy heart be envious at sinners, But — in the fear of Jehovah all the day.
Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que teman a Yahvé todo el día.
18 For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.
Ciertamente, hay una esperanza futura, y tu esperanza no será cortada.
19 Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,
Escucha, hijo mío, y sé sabio, ¡y mantener tu corazón en el camino correcto!
20 Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,
No te encuentres entre los que beben demasiado vino, o los que se atiborran de carne;
21 For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.
porque el borracho y el glotón se volverán pobres; y la somnolencia los viste de harapos.
22 Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.
Escucha a tu padre que te dio la vida, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja.
23 Truth buy, and sell not, Wisdom, and instruction, and understanding,
Compra la verdad y no la vendas. Consigue sabiduría, disciplina y comprensión.
24 The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.
El padre de los justos tiene una gran alegría. Quien engendra un hijo sabio se deleita en él.
25 Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.
¡Que se alegren tu padre y tu madre! ¡Que se alegre la que te parió!
26 Give, my son, thy heart to me, And let thine eyes watch my ways.
Hijo mío, dame tu corazón; y que tus ojos se mantengan en mis caminos.
27 For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a strait pit.
Para una prostituta es un pozo profundo; y una esposa caprichosa es un pozo estrecho.
28 She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.
Sí, está al acecho como un ladrón, y aumenta los infieles entre los hombres.
29 Who hath woe? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
¿Quién se lamenta? ¿Quién tiene pena? ¿Quién tiene conflictos? ¿Quién tiene quejas? ¿Quién tiene moretones innecesarios? ¿Quién tiene los ojos inyectados en sangre?
30 Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.
Los que se quedan mucho tiempo en el vino; los que van a buscar vino mezclado.
31 See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
No mires el vino cuando está rojo, cuando brilla en la taza, cuando baja sin problemas.
32 Its latter end — as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.
Al final, muerde como una serpiente, y envenena como una víbora.
33 Thine eyes see strange women, And thy heart speaketh perverse things.
Tus ojos verán cosas extrañas, y tu mente imaginará cosas confusas.
34 And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
Sí, serás como el que se acuesta en medio del mar, o como el que se acuesta encima de los aparejos:
35 'They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake — I seek it yet again!'
“¡Me golpearon, y no me hirieron! ¡Me golpean y no lo siento! ¿Cuándo me despertaré? Puedo hacerlo de nuevo. Buscaré más”.

< Proverbs 23 >