< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.