< Job 21 >

1 And Job answereth and saith: —
Entonces Job respondió y dijo:
2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
Presta atención con cuidado a mis palabras; y deja que este sea tu consuelo.
3 Bear with me, and I speak, And after my speaking — ye may deride.
Déjame decir lo que tengo en mente, y después de eso, siguan burlándose de mí.
4 I — to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
En cuanto a mí, ¿mi queja es contra el hombre? entonces para que preguntarse si mi espíritu está angustiado?
5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
Toma nota de mí y llénate de maravilla, ponte la mano en la boca.
6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
Al pensarlo, mi carne tiembla de miedo.
7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
¿Por qué se da la vida a los malvados? ¿Por qué se vuelven viejos y fuertes en el poder?
8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
Su simiente están establecidos delante de ellos, y su descendencia delante de sus ojos.
9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
Sus casas están libres de temor, y la vara de Dios no viene sobre ellos.
10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
Su buey engendra sin fallar; Su vaca da a luz, sin abortar.
11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
Envían a sus pequeños como un rebaño, y sus hijos disfrutan bailando.
12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
Hacen canciones a los instrumentos de música, y se alegran del sonido de las flautas.
13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down. (Sheol h7585)
Sus días terminan sin problemas, y de repente bajan al sepulcro. (Sheol h7585)
14 And they say to God, 'Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
Aunque dijeron a Dios: Aléjate de nosotros, porque no deseamos el conocimiento de tus caminos.
15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
¿Quién es él Todopoderoso, para que podamos adorarlo? ¿Y de qué nos sirve hacer oración a él?
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
En verdad, ¿no está su bienestar en su poder? El consejo de los malhechores está lejos de mí.
17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
¿Con qué frecuencia se apaga la luz de los malhechores, o les vienen problemas? ¿Con qué frecuencia su ira les causa dolor?
18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
¿Con qué frecuencia son dispersados como paja ante el viento, o como la hierba arrebatada por el viento de tormenta?
19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him — and he knoweth.
Tú dices: Dios mantiene el castigo acumulado para sus hijos. ¡Que pague, para que sepa.
20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
¡Que sus ojos vean su ruina, y que beba de la ira del Todopoderoso!
21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
¿Qué interés tiene él en su casa después de que muere, cuando se termina el número de sus meses?
22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
¿Alguien puede enseñar sabiduría a Dios? siendo él, el juez de los que están en lo alto.
23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
Uno llega a su fin en completo bienestar, lleno de paz y tranquilidad:
24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
Sus cubetas están llenos de leche, y no hay pérdida de fuerza en sus huesos.
25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
Y otro llega a su fin con un alma amargada, sin haber probado el buen sabor.
26 Together — on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
Juntos bajan al polvo, y son cubiertos por el gusano.
27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
Mira, soy consciente de tus pensamientos y de tus propósitos violentos contra mí;
28 For ye say, 'Where [is] the house of the noble? And where the tent — The tabernacles of the wicked?'
Porque dices: ¿Dónde está la casa del príncipe, y dónde está la tienda del que hace el mal?
29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
¿No has hecho la pregunta a los viajeros y no tomas nota de su experiencia?
30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
¿Cómo el hombre malo sale libre en el día de angustia, y tiene la salvación en el día de ira?
31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
¿Quién se dirigirá a su cara? y si ha hecho algo, ¿quién lo castiga?
32 And he — to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
Lo llevan a su último lugar de descanso y lo vigila.
33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
La tierra del valle que cubre sus huesos es dulce para él, y todos los hombres vienen después de él, y antes de él han ido innumerables.
34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
¿Por qué, entonces, me das consuelo con palabras en las que no hay ganancia, cuando ves que no hay nada en tus respuestas sino engaño?

< Job 21 >