< Job 15 >
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
3 To reason with a word not useful? And speeches — no profit in them?
¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
4 Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.
En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
5 For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.
Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
6 Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
7 The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?
¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
8 Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?
¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
9 What hast thou known, and we know not? Understandest thou — and it is not with us?
¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
10 Both the gray-headed And the very aged [are] among us — Greater than thy father [in] days.
Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
11 Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word [is] with thee,
¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
12 What — doth thine heart take thee away? And what — are thine eyes high?
¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
13 For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
14 What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
15 Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
16 Also — surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.
¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
17 I shew thee — hearken to me — And this I have seen and declare:
Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
18 Which the wise declare — And have not hid — from their fathers.
Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
19 To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
20 'All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
21 A fearful voice [is] in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
22 He believeth not to return from darkness, And watched [is] he for the sword.
No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
23 He is wandering for bread — 'Where [is] it?' He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
24 Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
25 For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
26 He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.
Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
27 For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over [his] confidence.
Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
28 And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.
Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
29 He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.
Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
30 He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
31 Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.
Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
32 Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.
Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
33 He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
34 For the company of the profane [is] gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.
Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
35 To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.
Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.