< Psalms 1 >

1 Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
Boldog ember az, a ki nem jár gonoszok tanácsán, bűnösök útján meg nem áll, és csúfolódók székében nem ül;
2 But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő törvényéről gondolkodik éjjel és nappal.
3 And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
És olyan lesz, mint a folyóvizek mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.
4 Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
Nem úgy a gonoszok, hanem, mint a polyva, a mit szétszór a szél.
5 Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
Azért nem állhatnak meg a gonoszok az ítéletben; sem a bűnösök az igazak gyülekezetében.
6 For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.
Mert tudja az Úr az igazak útját; a gonoszok útja pedig elvész.

< Psalms 1 >