< Psalms 56 >
1 `In Ebreu thus, To the ouercomyng on the doumb culuer of fer drawing awei, the comely song of Dauid, whanne Filisteis helden hym in Geth. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for the doumb culuer, for it yede awei fer. Dauid meke and symple made this salm, whanne Palesteyns helden hym in Geth. God, haue thou merci on me, for a man hath defoulid me; al dai he impugnyde, and troublide me.
Zborovođi. Prema napjevu “Golubica nijema u daljini”. Davidov. Miktam. Kad su ga u Gatu uhitili Filistejci. Smiluj mi se, moj Bože, jer me dušmanin hoće zgaziti, napadač me moj neprestano tlači.
2 Myn enemyes defouliden me al dai; for manye fiyteris weren ayens me.
Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji,
3 Of the hiynesse of dai Y schal drede; but God Y schal hope in thee.
kad me strah spopadne, u te ću se uzdati.
4 In God Y schal preise my wordis; Y hopide in God, Y schal not drede what thing fleisch schal do to me.
Božje obećanje slavim, u Boga ja se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti smrtnik?
5 Al dai thei cursiden my wordis; ayens me alle her thouytis weren in to yuel.
Od jutra do večeri obružuju me, svi naumi njihovi meni su na zlo.
6 Thei schulen dwelle, and schulen hide; thei schulen aspie myn heele.
Sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.
7 As thei abiden my lijf, for nouyt schalt thou make hem saaf; in ire thou schalt breke togidre puplis.
Plati im prema bezakonju, u gnjevu, o Bože, obori pogane!
8 God, Y schewide my lijf to thee; thou hast set my teeris in thi siyt. As and in thi biheest, Lord;
Ti izbroji dane mog progonstva, sabrao si suze moje u mijehu svom. Nije li sve zapisano u knjizi tvojoj?
9 thanne myn enemyes schulen be turned abak. In what euere dai Y schal inwardli clepe thee; lo! Y haue knowe, that thou art my God.
Moji će dušmani uzmaknuti čim te zazovem. Ovo sigurno znam: Bog je za mene!
10 In God Y schal preise a word; in the Lord Y schal preyse a word.
Božje obećanje slavim,
11 Y schal hope in God; Y schal not drede what thing a man schal do to me.
u Jahvu se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti čovjek?
12 God, thin auowis ben in me; whiche Y schal yelde heriyngis to thee.
Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne
13 For thou hast delyuerid my lijf fro deth, and my feet fro slidyng; that Y pleese bifore God in the liyt of hem that lyuen.
jer si mi dušu od smrti spasio. Ti si očuvao noge moje od pada, da pred Bogom hodim u svjetlosti živih.