< Psalms 3 >

1 `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
Ein Lied Davids auf der Flucht vor seinem Sohne Absalom. Wie sind's, Herr, meiner Dränger viel! So viel, die aufstehn gegen mich!
2 many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
Wie mancher sagt von mir: "Für ihn gibt's keine Hilfe mehr bei Gott!" (Sela)
3 But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
Du aber, Herr, Du bist um mich ein Schild; Du bist mein Siegesruhm, und Du erhebst mein Haupt. -
4 With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
Ich rufe laut zum Herrn; von seinem heiligen Berg erhört er mich. (Sela)
5 I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
Ich leg mich nieder, schlafe ein, und ich erwache wieder; der Herr verleiht mir Kraft. -
6 I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
Ich fürchte mich deswegen nicht vor vielen Tausenden, die um mich her sich lagern. -
7 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Auf, Herr! Mein Gott! Hilf mir! Oh, schlügest Du doch allen meinen Feinden ins Gesicht, zerschmettertest Gottlosen ihre Zähne!
8 Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.
Des Herren ist der Sieg, Dich hoch zu preisen Deines Volkes Pflicht!

< Psalms 3 >