< Psalms 145 >

1 `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.

< Psalms 145 >