< Psalms 145 >

1 `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.

< Psalms 145 >