< Psalms 126 >
1 The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
Svētku dziesma. Kad Tas Kungs atkal atveda Ciānas cietumniekus, tad mēs bijām tā kā kas sapņus redz;
2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Tad mūsu mute bija pilna smiešanās un mūsu mēle pilna gavilēšanas; tad sacīja starp pagāniem: Tas Kungs lielas lietas pie šiem ir darījis.
3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
Tas Kungs lielas lietas pie mums ir darījis, par to priecājamies.
4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
Ak Kungs, atved atpakaļ mūsu cietumniekus, kā upes dienvidu zemē!
5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
Kas ar asarām sēj, ar gavilēšanu pļaus;
6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.
Tie aiziet un raud, dārgu sēklu nesdami, bet tiešām ar prieku tie atkal nāks un nesīs savus kūlīšus.