< Psalms 115 >

1 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
2 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
3 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
4 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
5 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
6 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
7 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
8 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
9 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
10 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
11 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
12 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
14 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
15 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
16 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
18 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.
mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!

< Psalms 115 >