< Psalms 114 >

1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.

< Psalms 114 >