< Psalms 114 >
1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!