< Psalms 111 >

1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.

< Psalms 111 >