< Psalms 108 >
1 The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
Ein Psalmlied Davids. Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
2 My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
Wohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein.
3 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.
4 For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
5 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande,
6 That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
auf daß deine lieben Freunde erlediget werden. Hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
7 I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
Gott redet in seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.
8 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,
9 In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
Moab ist mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom strecken; über die Philister will ich jauchzen.
10 Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?
11 Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
12 Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.
13 We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.