< Proverbs 17 >

1 Betere is a drie mussel with ioye, than an hous ful of sacrifices with chidyng.
melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
2 A wijs seruaunt schal be lord of fonned sones; and he schal departe eritage among britheren.
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
3 As siluer is preued bi fier, and gold is preued bi a chymnei, so the Lord preueth hertis.
sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
4 An yuel man obeieth to a wickid tunge; and a fals man obeieth to false lippis.
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
5 He that dispisith a pore man, repreueth his maker; and he that is glad in the fallyng of another man, schal not be vnpunyschid.
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
6 The coroun of elde men is the sones of sones; and the glorie of sones is the fadris of hem.
corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
7 Wordis wel set togidere bisemen not a fool; and a liynge lippe bicometh not a prince.
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
8 A preciouse stoon moost acceptable is the abiding of hym that sekith; whidur euere he turneth hym silf, he vndurstondith prudentli.
gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
9 He that helith trespas, sekith frenschipis; he that rehersith bi an hiy word, departith hem, that ben knyt togidere in pees.
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
10 A blamyng profitith more at a prudent man, than an hundryd woundis at a fool.
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
11 Euere an yuel man sekith stryues; forsothe a cruel aungel schal be sent ayens hym.
semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
12 It spedith more to meete a femal bere, whanne the whelpis ben rauyschid, than a fool tristynge to hym silf in his foli.
expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
13 Yuel schal not go a wei fro the hous of hym, that yeldith yuels for goodis.
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
14 He that leeueth watir, is heed of stryues; and bifor that he suffrith wrong, he forsakith dom.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
15 Bothe he that iustifieth a wickid man, and he that condempneth a iust man, euer ethir is abhomynable at God.
et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
16 What profitith it to a fool to haue richessis, sithen he mai not bie wisdom? He that makith his hous hiy, sekith falling; and he that eschewith to lerne, schal falle in to yuels.
quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
17 He that is a frend, loueth in al tyme; and a brother is preuyd in angwischis.
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
18 A fonned man schal make ioie with hondis, whanne he hath bihiyt for his frend.
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
19 He that bithenkith discordis, loueth chidingis; and he that enhaunsith his mouth, sekith fallyng.
qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
20 He that is of weiward herte, schal not fynde good; and he that turneth the tunge, schal falle in to yuel.
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
21 A fool is borun in his schenschipe; but nether the fadir schal be glad in a fool.
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
22 A ioiful soule makith likinge age; a sorewful spirit makith drie boonys.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
23 A wickid man takith yiftis fro the bosum, to mys turne the pathis of doom.
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
24 Wisdom schyneth in the face of a prudent man; the iyen of foolis ben in the endis of erthe.
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
25 A fonned sone is the ire of the fadir, and the sorewe of the modir that gendride hym.
ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
26 It is not good to brynge in harm to a iust man; nether to smyte the prince that demeth riytfuli.
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
27 He that mesurith his wordis, is wijs and prudent; and a lerud man is of preciouse spirit.
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
28 Also a foole, if he is stille, schal be gessid a wijs man; and, if he pressith togidre hise lippis, he `schal be gessid an vndurstondynge man.
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens

< Proverbs 17 >