< Numbers 26 >

1 Aftir that the blood of gilti men was sched out, the Lord seide to Moises and to Eleasar,
Hagi ana knazama evutegeno'a Ra Anumzamo'a Mosesene pristi ne' Aroni nemofo Eleasakiznia amanage huno zanasami'ne,
2 preest, sone of Aaron, Noumbre ye al the summe of the sones of Israel, fro twenti yeer and aboue, bi her housis, and kynredis, alle men that mowen go forth to batels.
Menina Israeli vahepintira 20'a kafuma agaterenesia vahe'ma ha'ma huga hu'nesaza vahera hamprinka refako huzamantege'za Israeli vahe'mokizmi sondia vahe maniho.
3 And so Moises and Eleasar, preest, spaken in the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayens Jerico, to hem that weren of twenti yeer and aboue,
E'ina knafina Israeli naga'mo'za Moapu agupofi Jodani timofo ankenarega, Jeriko kantu kaziga me'nege'za kama kaziga kumara ome ki'za mani'naze. Hu'negu Moseseke Pristi ne' Elieasakea Israeli kva vahetaminkura anage huke zamasami'na'e,
4 as the Lord comaundide; of whiche this is the noumbre.
Ra Anumzamo'ma hu'nea kante anteta 20'a kafuma agatere'nesia vahera hampriho. Hagi Isipiti'ma atre'za e'naza vahe'mokizmi zamagima kreno eri fatgoma hu'neana ama'na hu'ne.
5 Ruben, the firste gendrid of Israel; the sone of hym was Enoch, of whom was the meynee of Enochitis; and Phallu, of whom the meynee of Phalluytis; and Esrom,
Hagi Rubenimpinti'ma forehu anante anante hu'za e'naza vahera Hanoki nagatetira eno Palu nagate eme atre'ne.
6 of whom the meynee of Esromytis; and Charmy, of whom the meynee of Charmytis.
Hezroni naga'mofona nezmageho agire, Hezroni naga nofire huno asamre'ne. Hagi Kami nagara, nezmageho agire, Kami nagare huno asamre'ne.
7 Thes weren the meynees of the generacioun of Ruben, of whiche meynees the noumbre was foundun thre and fourti thousand seuene hundrid and thretti.
Hagi Rubenimpinti'ma forehu anante anante hu'zama mani'nazana 43 tausen 7 hantre 30'a vahe mani'naze.
8 The sone of Phallu was Heliab;
Hagi Palumpinti'ma fore hu'neana Eliapue.
9 the sones of hym weren Namuel, and Dathan and Abiron. `These weren Dathan and Abiron, prynces of the puple, that riseden ayens Moises and Aaron, in the rebelte of Chore, whanne thei rebelliden ayens the Lord;
Hagi Eliapumpintima forehu anante anante hu'nazana Nemueliki, Dataniki, Abiramu'e. Hagi ana nagapintira Abiramuke Datanike kva eri'zana eri'na'a netremoke Mosesene Aroninena kehara rezanante'ne Ra Anumzamofo kea rufutagi'na'e.
10 and the erthe openyde his mouth, and deuouride Chore, while ful many men dieden, whanne the fier brente two hundrid men and fifti; and a greet myracle was maad,
Hagi ana hakeno mopamo'a agira aka huno zamasaga huvazigeno, anampina Kora'a fri'ne. Hagi 250'a vahe'ma zamagema ante'naza vene'nea Ra Anumzamofo tevemo eme te fanane hu'ne. Hagi e'inazamo'a Israeli vahe huzmagesa hu avame'za me'ne.
11 that whanne Chore perischide, hise sones perischiden not.
Hianagi Korampinti'ma fore hu'naza vene'nemo'za ofri'naze.
12 The sones of Symeon bi her kynredis; Namuel, of hym was the meynee of Namuelitis; Jamyn, of hym was the meynee of Jamynytis; Jachin, of hym was the meynee of Jachynytis;
Hagi Simionipinti'ma forehu naza nagara ama'na hu'naze, Nemueli nagara, nezmageho agire Nemueli nagare huno asanemreno, Jamini nagara nezmageho agire Jamini nagare nehu'za, Jakini nagara nezmageho agire Jakini nagare hu'za nehu'za,
13 Zare, of hym the meynee of Zarenytis; Saul, of hym the meynee of Saulitis.
Zera nagara nezmageho agire Zera nagare hu'za asanemare'za, Sauli nagara nezmageho agire asamre'za Sauli nagare hu'naze.
14 These weren the meynees of Symeon, of whiche all the noumbre was two and twenti thousynde and two hundrid.
Hagi ama'i Simioni nagaki'za ana miko'a 22tausen 200'a venene mani'naze.
15 The sones of Gad bi her kynredis; Sephon, of hym the meynee of Sephonytis; Aggi, of hym the meynee of Aggitis; Sumy, of hym the meynee of Sumytis;
Hagi Gatipinti'ma fore hu'naza nagara ama'na hu'ne, Sefoni nagara nezmageho agire Sefoni nagare hu'za asanemare'za, Haggi nagamokizmia, nezmageho agire Haggi nagare hu'za asanemare'za, Suni nagara nezmageho agire, Suni nagare hu'za asanemare'za,
16 Ozny, of hym the meynee of Oznytis; Heri, of hym the meynee of Hereytis;
hagi Ozni nagara nezmageho agire Ozni nagare hu'za asanemare'za, Eri nagara nezmageho agire, Eri nagare hu'za asamre'naze.
17 Arod, of hym the meynee of Aroditis; Ariel, of hym the meynee of Arielitis.
Hagi Aroti nagara nezmageho agire, Aroti nagare hu'za asanemare'za, Areli nagara nezmageho agire, Areli nagare hu'za asamre'naze.
18 These weren the meynees of Gad, of whiche al the noumbre was fourti thousynde and fyue hundrid.
Hagi Gatimpinti'ma fore'ma hu'nazana ana maka vahera 40 tausen 500'a vene'ne mani'naze.
19 The sones of Juda weren Her and Onan, whiche bothe weren deed in the lond of Canaan.
Hagi Juda'a tare mofavrea, Erine Onanine kasezanante'ne. Hianagi zanagra ko Kenani mopafi fri'na'e.
20 And the sones of Juda weren bi her kynredis; Sela, of whom the meynee of Selaitis; Phares, of whom the meynee of Pharesitis; Zare, of whom the meynee of Zareitis.
Hagi Judampinti'ma fore'ma hu'naza nagara ama'ne, Sela nagara nezmageho agire, Sela nagare hu'za asanemare'za, Peresi nagara nezmageho agire, Peresi nagare hu'za asamre'naze. Hagi Zera nagara nezmageho agire Zera nagare hu'za asamre'naze.
21 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom the meynee of Esromytis; and Amul, of whom the meynee of Amulitis.
Hagi Peresi mofavreramofo zamagi'a ama'ne, Hezroni nagara nezmageho agire, Hezroni nagare hu'za asamare'naze. Hagi Hamuli nagara nezmageho agire, Hamuli nagare hu'za asamre'naze.
22 These weren the meynees of Juda, of whiche al the noumbre was seuenty thousynde and fyue hundrid.
Hagi Judampinti'ma fore'ma hu'naza naga'ma hampri'nazana 76 tausen 500'a vahe fore hu'za mani'naze.
23 The sones of Isachar bi her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis;
Hagi Isakapinti'ma forehu anante anante'ma hu'naza nagara ama'ne, Tora nagara nezmageho agire asamre'za Tora nagare nehu'za, Puva nagare nezmageho agire asamre'za Puva nagare hu'za zamasamre'naze.
24 Jasub, of whom the meynee of Jasubitis; Semran, of whom the meynee of Semranytis.
Hagi Jasubu nagara nezmageho agire, Jasubu nagare hu'za asanemare'za, Simroni nagara nezmageho agire, Simroni nagare hu'za asamre'naze.
25 These weren the kynredis of Isachar, of whiche the noumbre was foure and sixti thousynd and three hundrid.
Hagi ana maka Isakampinti'ma fore hu'naza vahera 64 tausen 300'a venene mani'naze.
26 The sones of Zabulon bi her kinredis; Sarad, of whom the meynee of Sareditis; Helon, of whom the meynee of Helonytis; Jalel, of whom the meynee of Jalelitis.
Hagi Zebulonimpiti'ma forehu anante anante'ma hu'za e'naza vahera ama'ne, Seredi nagara nezmageho agire Seredi nagare hu'za asanemare'za, Eloni nagara nezmageho agire Eloni nagare hu'za asanemare'za Jeleli nagara nezamageho agire Jeleli nagare hu'za zamasamre'naze.
27 These weren the kynredis of Zabulon, of whiche the noumbre was sixti thousynde and fyue hundrid.
Hagi ama'i Sebuluni naga nofikiza zamagra 60 tausen 500'a venene mani'naze.
28 The sones of Joseph bi her kynredis weren Manasses and Effraym.
Hagi Josefempinti'ma fore hu'na'ana Manase'ene Efremike fore hu'na'e.
29 Of Manasses was borun Machir, of whom the meynee of Machiritis. Machir gendride Galaad, of whom the meynee of Galaditis.
Hagi Manasempinti'ma fore hu anante anante'ma hu'naza nagara Makirimpinti'ma fore hu'za Makiri nagare hu'za mani'naze. Hagi Makirimpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Giliati vahere hu'za mani'naze.
30 Galaad hadde sones; Hizezer, of whom the meynee of Hizezeritis; and Helech, of whom the meynee of Helechitis;
Hagi ama'i Giliatimpinti'ma fore hu'nazana nagamofo zamagi'e, Iezeri'e, hagi Iezeri nagapinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za Iezeri nagare hu'za mani'naze. Hagi magora Helekikino, Heleki nagare hu'za mani'naze.
31 and Ariel, of whom the meynee of Arielitis; and Sechem, of whom the meynee of Sechemytis;
Hagi Asirempinti fore hu'naza naga'mo'za Asiri nagare huza mani'naze. Hagi Sekemimpinti fore'ma hunaza nagamoza, Sekemi nagare hu'za mani'naze.
32 and Semyda, of whom the meynee of Semydaitis; and Epher, of whom the meynee of Epheritis.
Hagi Semidapinti'ma fore'ma hu'naza naga'mo'za Semida nagare hu'za mani'naze. Hagi Hefampinti'ma fore hu'naza naga'mo'za Hefa nagare hu'za mani'naze.
33 Forsothe Epher was the fadir of Salphath, that hadde not sones, but oneli douytris; of whiche these weren the names; Maala, and Noha, and Egla, and Melcha, and Thersa.
Hagi Hefa nemofo Zelofehadi'a mofavrea onte'ne. Hianagi mofa'neraminke ante'neankino zamagi'a Malaki, Noaki, Hoglaki, Milkaki, Tirsae hu'za mani'naze.
34 These weren the meynees of Manasse, and the noumbre of hem was two and fifty thousynde and seuene hundrid.
Hagi ama'i ana miko Manasempinti'ma fore hu'naza vahera 52 tausen 700'a vene'ne mani'naze.
35 Forsothe the sones of Effraym bi her kynredis weren these; Suthala, of whom the meynee of Suthalaitis; Bether, of whom the meynee of Betherytis; Tehen, of whom the meynee of Thehenytis.
Hagi Efraemimpinti'ma fore'ma hu'naza nagara amane, Suterampinti'ma fore'ma hu'naza nagara, Sutera nagara hu'za manizageno, Bekelimpinti'ma fore hu'naza nagara, Bekeli nagare hu'za mani'zageno, Tahanimpinti'ma fore'ma hu'naza nagara, Tahani nagare hu'za mani'naze.
36 Forsothe the sone of Suthala was Heram, of whom the meynee of Heramytis.
Hagi Sutelampinti'ma fore hu'naza vahera ama'ne, Eranimpinti'ma fore hu'naza nagara, Erani nagare hu'za mani'naze.
37 These weren the kynredis `of the sones of Effraym, of whiche the noumbre was two and thretti thousynde and fyue hundrid.
Hagi e'i maka Efraemimpinti'ma fore hu'naza nagaki'za hapri'nazana 32 tausen 500'a vene'ne mani'naze.
38 These weren the sones of Joseph, bi her meynees. The sones of Beniamyn in her kynredis; Bale, of whom the meynee of Baleytis; Azbel, of whom the meynee of Azbelitis; Ahiram, of whom the meynee of Ahiramitis;
Hagi Benzamenimpinti'ma fore hu anante anante'ma hu'za e'naza vahera ama'ne, Belampinti'ma fore hu'nazana nagara, Bela nagare hu'za manizageno, Asbelimpintima fore'ma hu'naza nagara, Asbeli nagare hu'za manizageno, Ahirimpinti'ma fore'ma hu'nazana nagara, Ahiri nagare hu'za mani'naze.
39 Suphan, of whom the meynee of Suphanitis; Huphan, of whom the meynee of Huphanitis.
Hagi Sefufamumpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za Sefufamu nagare hu'za mani'naze. Hagi Hufamumpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Hufamu nagare hu'za mani'naze.
40 The sones of Bale, Hered and Noeman; of Hered, the meyne of Hereditis; of Noeman, the meynee of Noemanitis.
Hagi Bela'a Adine Namakizni kasezanante'ne. Hagi Adipinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Adi nagare hu'za mani'zageno, Namanimpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Namani nagare hu'za mani'naze.
41 Thes weren the sones of Beniamyn bi her kynredis, of whiche the noumbre was fyue and fourti thousynde and sixe hundrid.
Hagi ama'i miko Bezamenimpinti'ma fore hu'naza vene'negi'za zamagra 45 tausen 600'a vene'ne mani'naze.
42 The sones of Dan bi her kynredis; Suphan, of whom the meynee of Suphanytis. These weren the kynredis of Dan bi her meynees;
Hagi Danimpinti'ma fore'ma hu'naza vahera ama'ne, Suhamupinti'ma fore'ma hu'nazana vahekura, Suhamu nagare hu'naze.
43 alle weren Suphanytis, of whiche the noumbre was foure and sixti thousynde and foure hundrid.
Hagi suha naga'ma mani'nazana miko 64 tausen 400'a vahe mani'naze.
44 The sones of Aser bi her kynredis; Jemma, of whom the meynee of Jemmaytis; Jesuy, of whom the meynee of Jesuytis; Brie, of whom the meynee of Brieitis.
Hagi Asapinti'ma fore hu anante anante'ma hu'za mani'naza nagara ama'ne, Imnampinti'ma fore hu'naza naga'mo'za, Imna nagare hu'za manizageno, Isvimpintima fore hu'naza naga'mo'za, Isvi nagare hu'za mani'naze. Hagi Beriampinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Beria nagare hu'za mani'naze.
45 The sones of Brie; Haber, of whom the meynee of Haberitis; and Melchiel, of whom the meynee of Melchielitis.
Hagi Beriampintima fore hu anante anante'ma hu'nazana ama'ne, Hebapinti'ma fore hu'naza naga'moza, Heba nagare hu'za mani'zageno, Malkimpinti'ma fore hu'naza naga'mo'za, Malki nagare hu'za mani'zageno, magora Malkielkino, Malkiel nagare hu'za mani'naze.
46 Sotheli the name of `the douytir of Azer was Zara.
Hagi Asa mofamofo agi'a Sera'e.
47 These weren the kynredis of the sones of Aser, and the noumbre of hem was foure and fifti thousynde and foure hundrid.
Hagi ama'i Asa nagamokizmima hampri'nazana 53 tausen 400'a vahe mani'naze.
48 The sones of Neptalym bi her kynredis; Jesehel, of whom the meynee of Jeselitis; Guny, of whom the meynee of Gunytis;
Hagi Naftarimpinti'ma fore hu'naza nagara ama'ne, Jazerimpinti forema hu'naza naga'mo'za Jazeri nagare hu'za manizageno, Gunimpinti'ma fore'ma haza vahe'mo'za Guni nagare hu'za mani'naze.
49 Jeser, of whom the meynee of Jeserytis; Sellem, of whom the meynee of Sellemytis.
Hagi Jezerepinti fore hu'naza vahe'mo'za, Jezeri nagare hu'za manizageno, Silemumpinti fore hu'naza vahe'mo'za, Silemu nagare hu'za mani'naze.
50 Thes weren the kynredis of the sones of Neptalym bi her meynees, of whiche the noumbre was fyue and fourti thousynde and foure hundrid.
Hagi ama'i miko Naftarimpinti'ma fore hu anante anante hu'naza vahe'ma hampri'nazana 45 tausen 400'a vene'ne mani'naze.
51 This is the summe of the sones of Israel, that weren noumbrid, sixe hundrid thousynde and a thousynde seuene hundrid and thretti.
Hagi ama'i mika'a Israeli vahe'ma hampri'neana 601tausen 700 30'a vahe mani'naze.
52 And the Lord spak to Moises, and seide,
Hagi anante Ra Anumzamo'a Mosesena asamino,
53 The lond schal be departid to these, bi the noumbre of names in to her possessiouns;
ama'i zamagima hampriza vahe'mofo avamente nagate nofite hunka ana mopa refako hunka erisintima haresazana zamitere huo.
54 thou schalt yyue the grettere part to mo men, and the lesse part to fewere men; possessioun schal be youun to alle bi hem silf, as thei ben noumbrid now;
Hagi mopama refkoma hananana, rama'a vahe'ma mani'nesamokizmia rama'a mopa refko hunka nezaminka, osi'a vahe'ma mani'nesamokizmia osi'a mopa zamitere huge'za erisantihare'za maniho.
55 so oneli that lot departe the lond to lynagis and meynees.
Hianagi satu zokagore'za kesageno nezamageho zamagima efore'ma hania nagamofo mopa refko huzamitere huge'za erisantihare'za maniho.
56 What euer thing bifallith bi lot, ethir mo ether fewere men take this.
Hagi miko mopa refkoma huzamisanana rama'a mani'naza nagateti vuno, osi'ama mani'naza nagate'ma vaniana satu zokago renka negenka refako hunka mopa zamige'za erisantihare'za maniho.
57 Also this is the noumbre of the sones of Leuy bi her meynees; Gerson, of whom the meynee of Gersonytis; Caath, of whom the meynee of Caathitis; Merary, of whom the meynee of Meraritis.
Hagi Levai naga nofi'ma hampri'nazana ama'na hu'ne, Gesonimpinti'ma fore'ma hu'naza vahe'mo'za Gesoni nagare hu'za mani'zageno, Kohatimpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za, Kohati nagare hu'za manizageno, Merarimpinti'ma fore hu'naza naga'mo'za Merari nagare hu'za mani'naze.
58 These weren the meynees of Leuy; the meynee of Lobny, the meynee of Ebron, the meynee of Mooli, the meynee of Musi, the meynee of Chori. And sotheli Caath gendride Amram,
Hagi ama'i mago'a Livae nagapinti'ma fore'ma hu'nazana, Libnikino, Libni nagare hu'za manizageno, Hebronimpinti'ma fore'ma hu'naza vahe'mo'za, Hebroni nagare hu'za mani'zageno, Maharimpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za Mahari nagare hu'za mani'zageno, Musimpinti'ma fore hu'naza vahe'mo'za Musi nagare hu'za manizageno, Kora nagapinti'ma fore'ma hu'naza vahe'mo'za Kora nagare hu'za mani'naze. Hagi Kohati'a Livae nagapinti ne' Amrami nefa'e.
59 which hadde a wijf, Jocabeth, douyter of Leuy, which douyter was borun to hym in Egipt. This Jocabeth gendride to hir hosebonde `Amram sones, Aaron, and Moyses, and Marie, `the sister of hem.
Hagi Amrami nenaro'a Livae nagapinti a' Jokabetie. Hagi Isipi mani'ne'za Livae nagapinti ana ara ksentegeno, ana a'mo'a Mosesene Aroninena kaseneznanteno, magoke mofa Miriamunke kasente'ne.
60 Nadab, and Abyu, and Eleazar, and Ithamar weren bigetun of Aaron;
Hagi Aroni ne' mofavreramina Natapu'ma, Abihu'ma, Ereasa'ma Itamarie.
61 of whiche Nadab and Abyu weren deed, whanne thei hadden offrid alien fier bifor the Lord.
Hu'neanagi Abihu'ene Natapu'enena Ra Anumzamo'ma e'ina hiho huno'ma hu'nea ke'a rutagreke Agri avuga mnanentake'za kre mnavakeno zanahe fri'ne.
62 And alle that weren noumbrid weren thre and twenti thousynde of male kynde, fro o monethe and aboue, whiche weren not noumbrid among the sones of Israel, nether possessioun was youun to hem with othir men.
Hagi Livae nagama mago ikama hu'nea mofavrereti'ma mareri'nea venenema hampri'nazana 23 tauseni'a venene mani'naze. Hianagi ana Livae nagamokizmia Israeli vahe'ma mopama zami'naku zamagima erinte fatgoma hu'za hamprizafina ohampri'naze. Na'ankure zamagra mopa erisanti oharegahaze.
63 This is the noumbre of the sones of Israel, that weren discryued of Moises and Eleasar, preest, in the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayen Jerico;
Hagi Jodani tinte Jeriko kumamofo kanti kaziga Moapu agupofi mani'nageno Mosese'ene pristi ne' Eleasarikea Israeli vahera hampri'na'e.
64 among whiche noon of hem was that weren noumbrid bifor of Moises and Aaron, in the deseert of Synay;
Hu'neanagi Mosese'ene pristi ne' Aronikema ko'ma Sainai ka'ma kokampima hamprina'a vahepintira magore huno omani'negene, menina hampri'na'e.
65 for the Lord bifore seide, that alle schulden die in `the wildirnesse; and noon of hem dwellide, no but Caleph, `the sone of Jephone, and Josue, the sone of Nun.
Na'ankure Ra Anumzamo'a anage huno ana vahekura hu'neane, tamagerfa hu'za zamagra kama kokampi frisageno, Jefuni ne'mofo Kalepi'ene Nuni nemofo Josua'enena ofri manigaha'e hu'ne.

< Numbers 26 >