< Matthew 24 >

1 And Jhesus wente out of the temple; and his disciplis camen to hym, to schewe hym the bildyngis of the temple.
And having gone forth, Jesus departed from the temple, and His disciples came near to show Him the buildings of the temple,
2 But he answeride, and seide to hem, Seen ye alle these thingis? Treuli Y seie to you, a stoon schal not be left here on a stoon, that ne it schal be destried.
and Jesus said to them, “Do you not see all these? Truly I say to you, there may not be left here a stone on a stone that will not be thrown down.”
3 And whanne he satte on the hille of Olyuete, hise disciplis camen to hym priueli, and seiden, Seie vs, whanne these thingis schulen be, and what token of thi comyng, and of the ending of the world. (aiōn g165)
And when He is sitting on the Mount of Olives, the disciples came near to Him by Himself, saying, “Tell us, when will these be? And what [is] the sign of Your coming, and of the full end of the age?” (aiōn g165)
4 And Jhesus answeride, and seide to hem, Loke ye, that no man disseyue you.
And Jesus answering said to them, “Take heed that no one may lead you astray,
5 For many schulen come in my name, and schulen seie, Y am Crist; and thei schulen disseyue manye.
for many will come in My Name, saying, I am the Christ, and they will lead many astray,
6 For ye schulen here batels, and opyniouns of batels; se ye that ye be not disturblid; for it byhoueth these thingis to be don, but not yit is the ende.
and you will begin to hear of wars, and reports of wars; see, do not be troubled, for it is necessary for all [these] to come to pass, but the end is not yet.
7 Folk schal rise togidere ayens folc, and rewme ayens rewme, and pestilences, and hungris, and the erthemouyngis schulen be bi placis;
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines, and pestilences, and earthquakes, in various places;
8 and alle these ben bigynnyngis of sorewes.
and all these [are the] beginning of travails;
9 Thanne men schulen bitake you in to tribulacion, and schulen sle you, and ye schulen be in hate to alle folk for my name.
then they will deliver you up to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all the nations because of My Name;
10 And thanne many schulen be sclaundrid, and bitraye ech other, and thei schulen hate ech other.
and then will many be stumbled, and they will deliver up one another, and will hate one another.
11 And many false prophetis schulen rise, and disseyue manye.
And many false prophets will arise, and will lead many astray;
12 And for wickidnesse schal `be plenteuouse, the charite of manye schal wexe coold;
and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many will become cold;
13 but he that schal dwelle stable in to the ende, schal be saaf.
but he who endured to the end, he will be saved;
14 And this gospel of the kyngdom schal be prechid in al the world, in witnessyng to al folc;
and this good news of the kingdom will be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations, and then will the end arrive.
15 and thanne the ende schal come. Therfor whanne ye se the abhomynacioun of discomfort, that is seid of Danyel, the prophete, stondynge in the hooli place; he that redith, vndirstonde he;
Whenever, therefore, you may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe)
16 thanne thei that ben in Judee, fle to the mounteyns; and he that is in the hous roof,
then those in Judea—let them flee to the mountains;
17 come not doun to take ony thing of his hous; and he that is in the feeld,
he on the housetop—do not let him come down to take up anything out of his house;
18 turne not ayen to take his coote.
and he in the field—do not let him turn back to take his garments.
19 But wo to hem that ben with child, and nurischen in tho daies.
And woe to those with child, and to those giving suck in those days;
20 Preye ye, that youre fleyng be not maad in wynter, or in the saboth.
and pray that your flight may not be in winter, nor on a Sabbath;
21 For thanne schal be greet tribulacioun, what maner `was not fro the bigynnyng of the world to now, nether schal be maad.
for there will then be great tribulation, such as was not from the beginning of the world until now, no, nor may be.
22 And but tho daies hadden be abreggide, ech flesch schulde not be maad saaf; but tho daies schulen be maad schort, for the chosun men.
And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen will those days be shortened.
23 Thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, or there, nyle ye bileue.
Then if anyone may say to you, Behold, here [is] the Christ! Or, Here! You may not believe;
24 For false Cristis and false prophetis schulen rise, and thei schulen yyue grete tokenes and wondrys; so that also the chosun be led in to erroure, if it may be done.
for there will arise false Christs, and false prophets, and they will give great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, also the chosen.
25 Lo! Y haue bifor seid to you.
Behold, I told you beforehand.
26 Therfor if thei seie to you, Lo! he is in desert, nyle ye go out; lo! in priuey placis, nyle ye trowe.
If therefore they may say to you, Behold, He is in the wilderness, you may not go forth; Behold, in the inner chambers, you may not believe;
27 For as leit goith out fro the eest, and apperith in to the weste, so schal be also the coming of mannus sone.
for as the lightning comes forth from the east, and appears to the west, so will also be the coming of the Son of Man;
28 Where euer the bodi schal be, also the eglis schulen be gaderid thidur.
for wherever the carcass may be, there the eagles will be gathered together.
29 And anoon after the tribulacioun of tho daies, the sunne schal be maad derk, and the moone schal not yyue hir liyt, and the sterris schulen falle fro heuene, and the vertues of heuenes schulen be moued.
And immediately after the tribulation of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give her light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;
30 And thanne the tokene of mannus sone schal appere in heuene, and thanne alle kynredis of the erthe schulen weile; and thei schulen see mannus sone comynge in the cloudis of heuene, with miche vertu and maieste.
and then will appear the sign of the Son of Man in the sky; and then will all the tribes of the earth strike the breast, and they will see the Son of Man coming on the clouds of Heaven, with power and much glory;
31 And he schal sende hise aungels with a trumpe, and a greet vois; and thei schulen gedere hise chosun fro foure wyndis, fro the hiyest thingis of heuenes to the endis of hem.
and He will send His messengers with a great sound of a trumpet, and they will gather together His chosen from the four winds, from the ends of the heavens to the ends thereof.
32 And lerne ye the parable of a fige tre. Whanne his braunche is now tendir, and the leeues ben sprongun, ye witen that somer is nyy;
And from the fig tree learn the allegory: when its branch may have already become tender, and it may put forth the leaves, you know that summer [is] near,
33 `so and ye whanne ye seen alle these thingis, wite ye that it is nyy, in the yatis.
so also you, when you may see all these, you know that it is near—at the doors.
34 Treuli Y seie to you, for this generacioun schal not passe, til alle thingis be don;
Truly I say to you, this generation may not pass away until all these may come to pass.
35 heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe.
The heaven and the earth will pass away, but My words will not pass away.
36 But of thilke dai and our no man wote, nethir aungels of heuenes, but the fadir aloone.
And concerning that day and the hour no one has known—not even the messengers of the heavens—except My Father only;
37 But as it was in the daies of Noe, so schal be the comyng of mannus sone.
and as the days of Noah—so will also be the coming of the Son of Man;
38 For as in the daies bifore the greet flood, thei weren etynge and drynkynge, weddynge and takynge to weddyng, to that dai, that Noe entride in to the schippe;
for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, until the day Noah entered into the Ark,
39 and thei knewen not, til the greet flood cam, and took alle men, so schal be the comyng of mannus sone.
and they did not know until the flood came and took all away, so will also be the coming of the Son of Man.
40 Thanne tweyne schulen be in o feeld, oon schal be takun, and another left;
Then two [men] will be in the field: one is received, and one is left;
41 twey wymmen schulen be gryndynge in o queerne, oon schal be takun, and `the tother left; tweyn in a bedde, `the toon schal be takun, and the tother left.
two [women] will be grinding in the mill: one is received, and one is left.
42 Therfor wake ye, for ye witen not in what our the Lord schal come.
Watch therefore, because you have not known in what hour your Lord comes;
43 But wite ye this, that if the hosebonde man wiste in what our the thefe were to come, certis he wolde wake, and suffre not his hous to be vndurmyned.
and know this, that if the master of the house had known in what watch the thief comes, he had watched, and did not permit his house to be broken through;
44 And therfor be ye redi, for in what our ye gessen not, mannus sone schal come.
because of this also you, become ready, because in what hour you do not think, the Son of Man comes.
45 Who gessist thou is a trewe seruaunt and prudent, whom his lord ordeyned on his meynee, to yyue hem mete in tyme?
Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord set over his household, to give them the nourishment in season?
46 Blessed is that seruaunt, whom `his lord, whanne he schal come, schal fynde so doynge.
Blessed that servant, whom his lord, having come, will find doing so;
47 Treuli Y seye to you, for on alle his goodis he schal ordeyne hym.
truly I say to you that he will set him over all his substance.
48 But if thilke yuel seruaunt seie in his herte, My lord tarieth to come,
And if that evil servant may say in his heart, My lord delays to come,
49 and bigynneth to smyte hise euen seruauntis, and ete, and drynke with drunken men;
and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,
50 the lord of that seruaunt schal come in the dai which he hopith not, and in the our that he knowith not,
the lord of that servant will arrive in a day when he does not expect, and in an hour of which he does not know,
51 and schal departe hym, and putte his part with ypocritis; there schal be wepyng, and gryntyng of teeth.
and will cut him off, and will appoint his portion with the hypocrites; there will be the weeping and the gnashing of the teeth.”

< Matthew 24 >