< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Afei, Elihu kae se:
2 “Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
“Wugye di sɛ, eyi fata? Woka se, ‘Onyankopɔn betwitwa agye me.’
3 that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
Nanso wubisa no se, ‘Mfaso bɛn na menya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfaso bɛn na menya?’
4 I will answer you, and your companions with you.
“Mepɛ sɛ mibua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
5 Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
Ma wʼani so kyerɛ soro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi sorosoro nohɔ.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Sɛ woyɛ bɔne a, ɔkwan bɛn so na ɛfa haw no? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuanso bɛn na enya wɔ ne so?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Sɛ woteɛ a, dɛn na wode ma no anaasɛ dɛn na onya fi wo nsam?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Wʼamumɔyɛ ka onipa a ɔte sɛ wo na wo trenee ka nnipa mma nko ara.
9 “By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
“Nnipa su bere a wɔhyɛ wɔn so; na wɔsrɛ mmoa fi nea ɔwɔ tumi nsam.
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Nanso obi mmisa se, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfo no wɔ, nea ɔma nnwom anadwo no,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
nea ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sen asase so mmoa na ɔma yehu nyansa sen wim nnomaa no?’
12 There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
Sɛ nnipa su teɛ mu a, ommua, amumɔyɛfo ahantan nti.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfo remmu.
14 How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
Ɛno de adɛn na ɔrentie bere a woka se wunhu no, na woka se wʼasɛm wɔ nʼanim enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no,
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
na bio, nʼabufuw mmfa asotwe mma na nʼani nni amumɔyɛsɛm akyi pii?
16 therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
Enti Hiob bue nʼano ka nsɛnhunu; nimdeɛ a onni nti, ɔkeka nsɛm bebree.”