< Psalms 92 >

1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But you, Yahweh, are on high forever more.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Psalms 92 >