< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»

< Psalms 91 >