< Psalms 66 >
1 For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
3 Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
5 Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
9 who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
16 Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
18 If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.