< Psalms 126 >

1 A Song of Ascents. When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
3 Yahweh has done great things for us, and we are glad.
PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
4 Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
5 Those who sow in tears will reap in joy.
Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.

< Psalms 126 >