< Psalms 135 >

1 Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For Yahweh will judge his people and have compassion on his servants.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Psalms 135 >