< Psalms 105 >
1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!