< Psalms 95 >

1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, if ye will hear his voice,
Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.
A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

< Psalms 95 >