< Psalms 80 >

1 To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 The hills were covered with the shade of it, and its boughs [were like] the goodly cedars.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Why hast thou [then] broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 And the vineyard which thy right hand planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 [It is] burnt with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!

< Psalms 80 >