< Psalms 52 >

1 To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
Zakaj se bahaš z vragolijo, oh mogočen človek? Božja dobrota vztraja nenehno.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Tvoj jezik snuje vragolije, kakor ostra britev, ki dela varljivo.
3 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Bolj ljubiš zlo kakor dobro in laganje bolj kakor govoriti pravičnost. (Sela)
4 Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
Ljubiš vse lakomne besede, oh ti varljiv jezik.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Bog te bo prav tako uničil za vedno, odvedel te bo stran in izpulil iz tvojega prebivališča in izkoreninil iz dežele živih. (Sela)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Tudi pravični bodo videli in se bali ter se mu posmehovali:
7 Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
»Glej! To je človek, ki ni storil Boga [za] svojo moč, temveč je zaupal v obilje svojega bogastva in se okrepil v svoji zlobnosti.«
8 But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Toda jaz sem podoben zeleni oljki v Božji hiši. V Božje usmiljenje zaupam na veke vekov.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.
Hvalil te bom na veke, ker si ti to storil in čakal bom na tvoje ime, kajti to je dobro pred tvojimi svetimi.

< Psalms 52 >