< Psalms 51 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
8 Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
12 Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
15 O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
16 For thou desirest not sacrifice: else would I give [it]: thou delightest not in burnt-offering.
Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
18 Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar.
Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.