< Psalms 147 >

1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.

< Psalms 147 >