< Psalms 143 >

1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Господи, услыши молитву мою, внуши моление мое во истине Твоей, услыши мя в правде Твоей:
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
и не вниди в суд с рабом Твоим, яко не оправдится пред Тобою всяк живый.
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Яко погна враг душу мою: смирил есть в землю живот мой: посадил мя есть в темных, яко мертвыя века.
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
5 I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Помянух дни древния, поучихся во всех делех Твоих, в творениих руку Твоею поучахся.
6 I stretch forth my hands to thee: my soul [thirsteth] after thee, as a thirsty land. (Selah)
Воздех к Тебе руце мои: душа моя яко земля безводная Тебе.
7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like them that go down into the pit.
Скоро услыши мя, Господи, изчезе дух мой: не отврати лица Твоего от мене, и уподоблюся низходящым в ров.
8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way in which I should walk; for I lift up my soul to thee.
Слышану сотвори мне заутра милость Твою, яко на Тя уповах: скажи мне, Господи, путь, в оньже пойду, яко к Тебе взях душу мою.
9 Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.
Изми мя от враг моих, Господи, к Тебе прибегох.
10 Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.
Научи мя творити волю Твою, яко Ты еси Бог мой: Дух Твой благий наставит мя на землю праву.
11 Revive me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Имене Твоего ради, Господи, живиши мя правдою Твоею: изведеши от печали душу мою:
12 And of thy mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.
и милостию Твоею потребиши враги моя и погубиши вся стужающыя души моей: яко аз раб Твой есмь.

< Psalms 143 >