< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 Whoever [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 He that reproveth a scorner, getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 Reprove not a scorner, lest he shall hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 To call passengers who go right on their ways:
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 Whoever [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol )
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol )