< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 Even to-day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3 Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
4 I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
5 I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say to me.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Would he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
8 Behold, I go forward, but he [is] not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him]: he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him]:
Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
10 But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
13 But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.
¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?