< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Y respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
¿Por ventura tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Por ventura te castigará acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?
5 [Is] not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Therefore snares [are] around thee, and sudden fear troubleth thee;
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
11 Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
o tinieblas, para que no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 [Is] not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
¿Por ventura Dios no está en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas, cómo son altas.
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el cerco del cielo se pasea.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fue como un río derramado.
17 Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
Que decían a Dios: Apártate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me.
El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The righteous see [it], and are glad: and the innocent deride them.
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
¿Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la iniquidad;
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.
25 Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Orarás a él, y él te oirá; y tú pagarás tus promesas.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
Determinarás asimismo una cosa, y te será firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] exaltation; and he shall save the humble person.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y Dios salvará al humilde de ojos.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
Un inocente escapará de una isla ( o de un reino ); y en la limpieza de tus manos será guardado.