< Psalms 80 >

1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
Керівнику хору. На мотив «Лілея». Свідчення. Псалом Асафів. Почуй нас, о Пастирю Ізраїля! Ти, Що ведеш Йосифа, немов отару овець, Котрий сидиш на престолі між херувимами, з’яви Себе
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
перед Єфремом, Веніаміном і Манассією! Пробуди могутність Свою й прийди, щоб врятувати нас!
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Боже, віднови нас, засяй обличчям Твоїм, і ми будемо врятовані!
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
Господи, Боже Воїнств, доки таїтимеш гнів на молитви народу Свого?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
Ти нагодував нас хлібом скорботним, напоїв нас сльозами сповна,
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
зробив нас причиною суперечки між сусідами нашими, і глузують з нас вороги наші.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Боже Воїнств, віднови нас, засяй обличчям Твоїм, і ми будемо врятовані!
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Ти приніс з Єгипту виноградну галузку, прогнав народи, а її насадив.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
Ти очистив місце для неї – вона пустила своє коріння й наповнила землю.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
Гори вкрилися її тінню, і кедри могутні – її гілками.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
Розкинула свої пагони аж до моря і аж до ріки [Євфрат] – своє молоде галуззя.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Навіщо ж зруйнував Ти її огорожу, так що плоди її зривають усі перехожі?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
Підриває її вепр лісовий, і все, що рухається на полях, об’їдає її.
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
Боже Воїнств, повернися до нас, поглянь із небес, на нас подивися! Збережи цю виноградну лозу,
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
це коріння, яке насадила Твоя правиця, галуззя, яке Ти зміцнив для Себе.
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
Вогнем обпалена, обсічена [лоза], від докорів Твоїх гине [люд Твій].
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Нехай рука Твоя буде над мужем правиці Твоєї, над сином людським, якого Ти зміцнив для Себе.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
Тоді ми не відступимо від Тебе; оживи нас, і будемо кликати ім’я Твоє.
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Господи, Боже Воїнств, віднови нас! Нехай засяє над нами обличчя Твоє, і ми будемо врятовані!

< Psalms 80 >