< Psalms 55 >
1 For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.
2 Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
3 because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.
4 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.
5 Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
Fruktan och bävan kommer över mig, och förfäran övertäcker mig.
6 I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
7 See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
Ja, långt bort skulle jag fly, jag skulle taga härbärge i öknen. (Sela)
8 I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.
9 Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden.
10 Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
Dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
11 Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
12 For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.
13 But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
14 We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
du som levde med mig i ljuvlig förtrolighet, du som i Guds hus gick med mig i högtidsskaran.
15 Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol )
Döden komme över dem oförtänkt, levande fare de ned i dödsriket; ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan. (Sheol )
16 As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
Men jag ropar till Gud; HERREN skall frälsa mig.
17 In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
Afton och morgon och middag vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga, och han skall höra min röst.
18 He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
Han förlossar min själ och skaffar henne ro, så att de icke komma vid mig; ty de äro många, som stå mig emot.
19 God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
Gud skall höra det och giva dem svar, han som sitter på sin tron av ålder. (Sela) Ty de vilja icke ändra sig, och de frukta ej Gud.
20 My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
Den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
Orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
22 Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar.
23 But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.
Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.