< Psalms 34 >
1 A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 He keeps all his bones, not one of them will be broken.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.