< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >