< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
2 I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
3 When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
4 he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
5 Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
6 do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
7 Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
8 Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
9 She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
10 Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
11 I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
12 When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
14 Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
15 Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
16 For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
18 But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
19 The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
21 Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
22 For my words are life to those who find them and health to their whole body.
Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
23 Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
24 Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
25 Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
26 Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
27 Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.
Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.

< Proverbs 4 >