< Proverbs 23 >
1 When you sit to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
Quando você se senta para comer com uma régua, considere diligentemente o que está diante de você;
2 and put a knife to your throat if you are a person who likes to eat a lot of food.
coloque uma faca em sua garganta se você é um homem dado ao apetite.
3 Do not crave his delicacies, for it is the food of lies.
Não deseje suas delicadezas, uma vez que são alimentos enganosos.
4 Do not work too hard to gain wealth; be wise enough to know when to stop.
Não se canse de ser rico. Em sua sabedoria, mostre contenção.
5 Will you let your eyes light upon it? It will be gone, for it will surely take up wings like an eagle and fly off to the sky.
Por que você põe seus olhos naquilo que não é? Pois certamente brota asas como uma águia e voa no céu.
6 Do not eat the food of one with an evil eye— and do not crave his delicacies,
Não coma a comida daquele que tem um olho mesquinho, e não anseie por suas iguarias,
7 for he is the kind of man who counts the price of the food. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
pois, como ele pensa sobre o custo, assim ele é. “Coma e beba!”, diz ele para você, mas seu coração não está com você.
8 You will vomit up the little you have eaten and you will have wasted your compliments.
Você vai vomitar o bocado que comeu e desperdiçar suas palavras agradáveis.
9 Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Não fale nos ouvidos de um tolo, pois ele desprezará a sabedoria de suas palavras.
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of orphans,
Não mova a antiga pedra limite. Não invadir os campos dos órfãos de pai,
11 for their Redeemer is strong and he will plead their case against you.
para seu Defensor é forte. Ele defenderá seu caso contra você.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Aplique seu coração às instruções, e seus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold instruction from a child, for if you discipline him, he will not die.
Não reter a correção de uma criança. Se você o punir com a vara, ele não morrerá.
14 It is you who must beat him with the rod and save his soul from Sheol. (Sheol )
Punish ele com a haste, e salvar sua alma do Sheol. (Sheol )
15 My son, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
Meu filho, se seu coração é sábio, então meu coração ficará contente, até mesmo o meu.
16 my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
Yes, meu coração se regozijará quando seus lábios falam o que é certo.
17 Do not let your heart envy sinners, but continue in the fear of Yahweh all the day.
Não deixe que seu coração inveje os pecadores, mas sim temer Yahweh o dia todo.
18 Surely there is a future and your hope will not be cut off.
De fato, certamente há uma esperança futura, e sua esperança não será cortada.
19 Hear—you!—my son, and be wise and direct your heart in the way.
Ouça, meu filho, e seja sábio, e mantenha seu coração no caminho certo!
20 Do not associate with drunkards, or with gluttonous eaters of meat,
Não esteja entre os que bebem vinho em demasia, ou aqueles que se empanturram de carne;
21 for the drunkard and the glutton become poor and slumber will clothe them with rags.
para o bêbado e o glutão devem se tornar pobres; e sonolência os veste em trapos.
22 Listen to your father who begot you and do not despise your mother when she is old.
Ouça seu pai que lhe deu a vida, e não despreze sua mãe quando ela for velha.
23 Buy the truth, but do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
Compre a verdade, e não a venda. Obtenha sabedoria, disciplina e compreensão.
24 The father of the righteous person will greatly rejoice, and he who begets a wise child will be glad in him.
O pai dos justos tem grande alegria. Quem quer que seja o pai de uma criança sábia se deleita com ele.
25 Let your father and your mother be glad and let her who bore you rejoice.
Deixe que seu pai e sua mãe fiquem felizes! Deixem que ela que os aborreceu se regozije!
26 My son, give me your heart and let your eyes observe my ways.
Meu filho, dá-me o teu coração; e deixar que seus olhos se mantenham em meus caminhos.
27 For a prostitute is a deep pit, and an immoral woman is a narrow well.
Para uma prostituta é um poço profundo; e uma esposa desobediente é um poço estreito.
28 She lies in wait like a robber and she increases the number of the treacherous among humanity.
Sim, ela está à espera como um ladrão, e aumenta os infiéis entre os homens.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has fights? Who has complaining? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes?
Quem tem pesar? Quem tem tristeza? Quem tem problemas? Quem tem reclamações? Quem tem hematomas desnecessários? Quem tem olhos vermelhos?
30 Those who linger over wine, those who try the mixed wine.
Aqueles que ficam muito tempo no vinho; aqueles que vão em busca de vinho misto.
31 Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
Não olhe para o vinho quando ele está tinto, quando brilha no copo, quando a queda é suave.
32 In the last it bites like a serpent and it stings like an adder.
In o final, ele morde como uma cobra, e venenos como uma víbora.
33 Your eyes will see strange things and your heart will utter perverse things.
Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente vai imaginar coisas confusas.
34 You will be as one who sleeps on the high seas or lies on the top of a mast.
Yes, você será como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que está em cima do cordame:
35 “They hit me,” you will say, “but I was not hurt. They beat me, but I did not feel it. When will I wake up? I will seek another drink.”
“Eles me bateram, e eu não fui ferido! Eles me bateram, e eu não sinto isso! Quando eu vou acordar? Posso fazer isso novamente. Vou procurar mais”.