< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
Yaxşı ad böyük sərvətdən, Lütfkarlıq isə qızıl-gümüşdən üstündür.
2 Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
Zəngin və yoxsul insan bir şeydə bir-birinə bənzəyir – Hər ikisini yaradan Rəbdir.
3 A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
Uzaqgörən qabaqcadan şəri görüb ondan qaçar, Cahil isə irəli çıxar, ziyan tapar.
4 The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
İtaətkarlığın və Rəbb qorxusunun nəticəsi Sərvət, şərəf, həyatdır.
5 Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
Əyri yol tikanlıdır, orada tələlər var, Canını qoruyan bundan uzaqlaşar.
6 Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
Uşağa tərbiyə ver ki, layiqli yol tutsun, O qocalanda da bu yoldan dönməz.
7 Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
Zəngin yoxsulun ağası olar, Borclu adam borc verənə qul olar.
8 He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
Haqsızlıq əkən şər biçər, Onun qəzəbinin dəyənəyi məhv edilər.
9 The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Əliaçıq bərəkət qazanar, Çünki çörəyindən kasıba paylar.
10 Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
Rişxəndçi adamı qovsan, münaqişə qurtarar, Çəkişmə, şərəfsizlik sona çatar.
11 The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
Ürək təmizliyini sevən, Dilindən lütfkar sözlər tökülən padşahın dostudur.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
Rəbbin gözləri biliyi qoruyar, Xainin sözlərini isə boşa çıxarar.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Tənbəl deyər: «Bayırda aslan var, Küçəyə çıxsam, məni parçalar».
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
Əxlaqsız qadının ağzı dərin çuxura oxşar, Rəbbin lənətinə gələn ora yıxılar.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
Səfehlik uşağın qəlbindən yapışar, Kötəklə tənbeh ediləndə bu ondan uzaqlaşar.
16 The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
Varlanmaq üçün kasıba zülm edən, Zəngin adama verən ehtiyaca düşər.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
Qulağını aç, hikmətlilərin sözlərini eşit, Ürəyini mənim biliyimə ver.
18 for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Onları sinənə doldursan, Onların hamısını dilinə salsan, yaxşı olar.
19 So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
Rəbbə güvənəsən deyə Bu gün bunları sənə bildirirəm.
20 Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
Sənə nəsihətlə, biliklə dolu əla məsəllər yazmamışammı?
21 to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
Qoy bunlar haqq sözün həqiqətini sənə bildirsinlər ki, Hara səni göndərsələr, düz məlumat gətirəsən.
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
Kasıbı fəqir olduğu üçün soyma, Darvazada məzlumu zülmə salma.
23 for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
Çünki onların münaqişəsinə Rəbb baxar, Onları soyanları soyub-talayar.
24 Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
Tez qəzəblənənə yoldaş olma, Kəmhövsələ ilə yola çıxma.
25 or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
Yoxsa onun yollarına alışarsan, Canını tələyə salarsan.
26 Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
Başqalarının borclarına zamin durmaqdan, Belə işə əl atmaqdan çəkin.
27 If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
Ödəməyə pulun olmasa, Altından yatağını apararlar.
28 Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
Ata-babalarından qalan Qədim sərhəd daşının yerini dəyişmə.
29 Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.
İşində mahir olanı görürsənmi? Sıravi adamların deyil, şahların hüzurunda dayanar.

< Proverbs 22 >