< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Awih neem ing kawso qeem sak nawh, awih tlo ing kaw so sak hy.
2 The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
Thlakcyi am lai ing cyihnaak awitak cawn sak nawh, thlakqaw am kha ing qawnaak dang sak hy.
3 The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
Boepa mik taw hyn boeih awh awm nawh, theem leek ingkaw theem che toek poepa hy.
4 A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
Thlang ak qoei sak lai taw hqingnaak thingna awm nawh, thailatnaak ing ak bee lai taw kawlung patang sak hy.
5 A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
Thlakqaw ingtaw a pa ak toelnaak husit nawh, cehlai toelnaak ak haanaak taw ngaihtaak ing khawksaa thlang ni.
6 In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
Thlakdyng imawh khawh khawzah awm nawh, thlakche khawboe phu taw kawpoek kyinaak ni.
7 The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
Thlakcyi a huui ing siimnaak pungtai sak nawh, thlakqaw kawlung ingtaw cemyih am sai hy.
8 Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
Thlakche a hyih phum taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh; thlakleek a hlacamnaak taw Khawsa ham kawzeelnaak ni.
9 Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
Thlakchekhqi lam taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh, dyngnaak lamawh ak cetkhqi cetaw lungna khqi hy.
10 Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
Lamawh amak cetkhqi taw ak tlo soeih toelnaak ing qeeh nawh; toelthamnaak ak sawhnaak thlang taw thi kaw.
11 Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol h7585)
Ceikhui ingkaw Abaddon ce Khawsa ing a huh pheng awhtaw thlang kawlung taw ikawmyih na nu ang dang hly pheng? (Sheol h7585)
12 The mocker resents correction; he will not go to the wise.
Thlang ak thekha naak ing toelnaak am lungna nawh, thlakcyi venna awm am cet ti kaw.
13 A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
Kawlung awmhlynaak ing mikhai hlampan sak nawh, kawlung tlohnaak ing myihla kawseet sak hy.
14 The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Khawkpoek thainaak kawlung ak ta ing cyinaak sui nawh, thlakqaw am kha ingtaw qawnaak doengawh awm hy.
15 All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
Kyinaak ak sawng ham khawnghii boeih ve se boeih nawh, kawlung ak nawmkhqi ham taw zeelnaak poei ing bee poepa hy.
16 Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
Patang doena theem khawzah taak ang lakawh Khawsa kqihnaak ing theem a khoeh taak ve leek bet hy.
17 Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
Sawhnaak kawlung ing vaitaw ak tha him nawh buh vel anglakawh lungnak a awmnaak awh an hah ing buh vel haih leek bet hy.
18 An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
Thlang am thin ak see ing hqehnaak coeng sak nawh, yhnaak ak ta thlang ingtaw kawso qeem sak hy.
19 The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
Thlang thakdam a lamawh hling bee nawh, thlakmeet a lam taw kau nawh dyng hy.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
Capak cyi ing pa ak kaw zeel sak nawh, thlakqaw ingtaw a nu thee na hy.
21 Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
Cyihnaak amak ta khqi ham taw qawnaak ve a mi awmhlynaak na awm nawh, khawksiim thlang ingtaw a lam dyng sak hy.
22 Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
Awi doet qu kaana bi sai ing am phu mah nawh, cehlai awi doet qunaak a kuum awh bibi coeng hy.
23 A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
Amah a tym canawh awi doet hlatnaak ak thyym zaak taw ym ham kawi soeih hy.
24 The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Thlakcyi ham hqingnaak lam taw a baang benna kawng nawh, kham lam Ceikhui lamawh ama ceh naak ham. (Sheol h7585)
25 Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
Bawipa ing thlak oekqu a im ce khaai khoep kawm saw, nuhai a im khoeng taw cak sak kaw.
26 Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
Kawpoek amak leek taw Khawsa am tyih kawina awm nawh, kawpoek ak ciimkhqi kawpoek cetaw ym pekkhqi hy.
27 The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
Thlak kamvaa ing a imkhui patang pe hy, cehlai ang hyp kutdo ak sawhnaak thlang taw hqing kaw.
28 The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
Thlakdyng kawlung ing awi khin ngai hy, cehlai thlakche ingtaw awihche hlah sawqhat hy.
29 Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
Khawsa ing thlakche khqi ce lak hla khqi nawh thlakdyng khqi a cykcahnaak taw zaak pekkhqi hy.
30 The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
Mikhai hlampannaak ingawh kawlung awmhly sak nawh, awithangleek ing quhqawng cang sak hy.
31 If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
Hqingnaak pek toelthamnaak ak haanaak taw thlakcyikhqi a imkhui cakawna awm kaw.
32 The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
Toelthamnaak amak haanaak taw ang myihla ak thekhanaak ni, zyihtoelnaak ak haanaak ingtaw zaaksimnaak hu kaw.
33 The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.
Khawsa kqihchahnaak taw cyihnaak ak cawngpyikungna awm nawh; dungvoengnaak taw kyihcahna awmnaak hly ni.

< Proverbs 15 >