< Proverbs 14 >
1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a. sat.
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a. caai thil.
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a. pomsang.
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a. veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.