< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
時にシュヒ人ビルダデ答へて曰く
2 “How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
何時まで汝かかる事を言や 何時まで汝の口の言語を大風のごとくにするや
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
神あに審判を曲たまはんや 全能者あに公義を曲たまはんや
4 Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
汝の子等かれに罪を獲たるにや之をその愆の手に付したまへり
5 But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
汝もし神に求め 全能者に祈り
6 If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
清くかつ正しうしてあらば必ず今汝を顧み汝の義き家を榮えしめたまはん
7 Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
然らば汝の始は微小くあるとも汝の終は甚だ大ならん
8 Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
請ふ汝過にし代の人に問へ 彼らの父祖の尋究めしところの事を學べ
9 (We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
(我らは昨日より有しのみにて何をも知ず 我らが世にある日は影のごとし)
10 Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
彼等なんぢを教へ汝を諭し 言をその心より出さざらんや
11 Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
葦あに泥なくして長んや 萩あに水なくしてそだたんや
12 While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
是はその青くして未だ刈ざる時にも他の一切の草よりは早く槁る
13 So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
神を忘るる者の道は凡て是のごとく 悖る者の望は空しくなる
14 His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
その恃む所は絶れ その倚ところは蜘蛛網のごとし
15 He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
その家に倚かからんとすれば家立ず 之に堅くとりすがるも保たじ
16 Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
彼日の前に青緑を呈はし その枝を園に蔓延らせ
17 His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
その根を石堆に盤みて石の屋を眺むれども
18 But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
若その處より取のぞかれなばその處これを認めずして我は汝を見たる事なしと言ん
19 See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
視よその道の喜樂是のごとし 而してまた他の者地より生いでん
20 See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
それ神は完全人を棄たまはず また惡き者の手を執りたまはず
21 He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
遂に哂笑をもて汝の口に充し歡喜を汝の唇に置たまはん
22 Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”
汝を惡む者は羞恥を着せられ 惡き者の住所は無なるべし

< Job 8 >