< Job 40 >
1 Yahweh continued to speak to Job; he said,
Rəbb Əyyuba belə dedi:
2 “Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
«Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
3 Then Job answered Yahweh and said,
Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
4 “See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
«Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
5 I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
6 Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
7 “Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
«İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
8 Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
9 Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
10 Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
11 Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
12 Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
13 Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
14 Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
15 Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
16 See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
17 He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
18 His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
19 He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
20 For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
21 He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
22 The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
23 See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
24 Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?
Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?