< Job 36 >

1 Elihu continued on and said,
Prosseguiu Eliú ainda, dizendo:
2 “Permit me to speak a little longer, and I will show you some things because I have a little more to say in defense of God.
Espera-me um pouco, e eu te mostrarei que ainda há palavras a favor de Deus.
3 I will obtain my knowledge from far off; I will acknowledge that righteousness belongs to my Maker.
Desde longe trarei meu conhecimento, e a meu Criador atribuirei a justiça.
4 For indeed, my words will not be false; someone who is mature in knowledge is with you.
Porque verdadeiramente minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem completo conhecimento.
5 See, God is mighty, and despises no one; he is mighty in strength of understanding.
Eis que Deus é grande, porém despreza ninguém; grande ele é em poder de entendimento.
6 He does not preserve the life of wicked people but instead does what is right for those who suffer.
Ele não permite o perverso viver, e faz justiça aos aflitos.
7 He does not withdraw his eyes from righteous people but instead sets them on thrones like kings forever, and they are lifted up.
Ele não tira seus olhos do justo; ao contrário, ele os faz sentar com os reis no trono, e [assim] são exaltados.
8 If they are bound in chains and trapped in cords of suffering,
E se estiverem presos em grilhões, e detidos com cordas de aflição,
9 then he reveals to them what they have done, and their transgressions and their pride.
Então ele lhes faz saber as obras que fizeram, e suas transgressões, das quais se orgulharam.
10 He also opens their ears to his instruction, and commands them to turn back from iniquity.
E revela a seus ouvidos, para que sejam disciplinados; e lhes diz, para que se convertam da maldade.
11 If they listen to him and worship him, they will spend their days in prosperity, their years in contentment.
Se ouvirem, e [o] servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
12 However, if they do not listen, they will perish by the sword; they will die because they have no knowledge.
Porém se não ouvirem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 Those who are godless in heart store up their anger; they do not cry out for help even when God ties them up.
E os hipócritas de coração acumulam a ira [divina]; e quando ele os amarrar, mesmo assim não clamam.
14 They die in their youth; their lives end among the cultic prostitutes.
A alma deles morrerá em sua juventude, e sua vida entre os pervertidos.
15 God rescues afflicted people by means of their afflictions; he opens their ears by means of their oppression.
Ele livra o aflito de sua aflição, e na opressão ele revela a seus ouvidos.
16 Indeed, he would like to draw you out of distress into a broad place where there is no hardship and where your table would be set with food full of fatness.
Assim também ele pode te desviar da boca da angústia [para] um lugar amplo, onde não haveria aperto; para o conforto de tua mesa, cheia dos melhores alimentos.
17 But you are full of judgment on wicked people; judgment and justice have laid hold of you.
Mas tu estás cheio do julgamento do perverso; o julgamento e a justiça te tomam.
18 Do not let your anger entice you to mockery, or the greatness of a ransom to turn you aside.
Por causa da furor, [guarda-te] para que não sejas seduzido pela riqueza, nem que um grande suborno te faça desviar.
19 Can your wealth benefit you, so that you will not be in distress, or can all the force of your strength help you?
Pode, por acaso, a tua riqueza te sustentar para que não tenhas aflição, mesmo com todos os esforços de [teu] poder?
20 Do not desire the night, to commit sin against others, when peoples are cut off in their place.
Não anseies pela noite, em que os povos são tomados de seu lugar.
21 Be careful that you do not turn to sin because you are being tested by suffering so that you will stay away from sinning.
Guarda-te, e não te voltes para a maldade; pois por isto que tens sido testado com miséria.
22 See, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
Eis que Deus é exaltado em seu poder; que instrutor há como ele?
23 Who has ever instructed him about his way? Who can ever say to him, 'You have committed unrighteousness?'
Quem lhe indica o seu caminho? Quem poderá lhe dizer: Cometeste maldade?
24 Remember to praise his deeds, of which people have sung.
Lembra-te de engrandeceres sua obra, a qual os seres humanos contemplam.
25 All people have looked on those deeds, but they see those deeds only from far away.
Todas as pessoas a veem; o ser humano a enxerga de longe.
26 See, God is great, but we do not understand him well; the number of his years is incalculable.
Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos; não se pode descobrir o número de seus anos.
27 For he draws up the drops of water that he distills as rain from his vapor,
Ele traz para cima as gotas das águas, que derramam a chuva de seu vapor;
28 which the clouds pour down and drop in abundance on mankind.
A qual as nuvens destilam, gotejando abundantemente sobre o ser humano.
29 Indeed, can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut?
Poderá alguém entender a extensão das nuvens, [e] os estrondos de seu pavilhão?
30 See, he spreads his lightning around him and covers the roots of the sea.
Eis que estende sobre ele sua luz, e cobre as profundezas do mar.
31 In this way he judges the peoples and gives food in abundance.
Pois por estas coisas ele julga aos povos, e dá alimento em abundância.
32 He fills his hands with the lightning until he commands it to strike its mark.
Ele cobre as mãos com o relâmpago, e dá ordens para que atinja o alvo.
33 Its thunder warns of the storm, the cattle can also hear it is coming.
O trovão anuncia sua presença; o gado também [prenuncia a tempestade] que se aproxima.

< Job 36 >