< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, called by Christ Jesus to be an apostle by the will of God, and Sosthenes our brother,
PAULOS the called, and the apostle of Jeshu Meshiha by the will of Aloha, and Sosthenis a brother,
2 to the church of God at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, who are called to be holy people. We are also writing to all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours.
to the church of Aloha which is in Kurinthos, the called, and the saints who in Jeshu Meshiha are sanctified; and to all them who invoke the name of our Lord Jeshu Meshiha in every place, theirs and ours:
3 May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Grace be with you and peace from Aloha our Father, and from our Lord Jeshu Meshiha.
4 I always give thanks to my God for you because of the grace of God that Christ Jesus gave to you.
I give thanks to Aloha at all times on your behalf for the grace of Aloha which is given to you through Jeshu Meshiha,
5 He has made you rich in every way, in all speech and with all knowledge,
because in every thing you are enriched in him in all utterance and in all knowledge,
6 just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you.
according to the testimony of the Meshiha, which is confirmed in you.
7 Therefore you lack no spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
That you may not be deficient in one of his gifts, but be expecting the revelation of our Lord Jeshu Meshiha,
8 He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
who will confirm you to the end, that you may be without fault in the day of our Lord Jeshu Meshiha.
9 God is faithful, who called you into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
Faithful is Aloha, by whom you have been called to the fellowship of his Son Jeshu Meshiha our Lord.
10 Now I urge you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same mind and by the same purpose.
But I beseech of you, my brethren, in the name of our Lord Jeshu Meshiha, that you have all one doctrine, and that there be no divisions among you, but that you be perfect in one mind and one sentiment.
11 For it has been made clear to me, my brothers, by Chloe's people that there are factions among you.
For they of the house of Kloë have sent to me concerning you, my brethren, that there are contentions among you.
12 I mean this: Each one of you says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
For this I say, that there are some of you who say, I am of Paulos; and some who say, I am of Apollo; and some who say, I am of Kipha; and some who say, I am of the Meshiha!
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?
Is the Meshiha divided? Or was Paulos crucified for you? Or in the name of Paulos were you baptized?
14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius.
I thank Aloha that no man of you I have baptized, but only Krispos and Gaios;
15 This was so that no one would say that you were baptized into my name.
lest any man should say, that in my name I have baptized.
16 (I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know if I baptized any others.)
But I baptized also the house of Estepana; beyond (these) I know not that any other man I have baptized.
17 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel. He did not send me to preach with words of human wisdom, so that the cross of Christ should not be emptied of its power.
For the Meshiha sent me not to baptize, but to preach; not with the wisdom of words, lest the cross of the Meshiha should be nullified.
18 For the message about the cross is foolishness to those who are dying. But among those whom God is saving, it is the power of God.
FOR the doctrine of the cross to those who perish is foolishness, but to us who are saved it is the power of Aloha.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will frustrate the understanding of the intelligent.”
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And I will take away the understanding of the prudent.
20 Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world? Has not God turned the wisdom of the world into foolishness? (aiōn )
Where is the wise? Where is the scribe? Or where is the disputer of this world? Hath not. Aloha made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
21 Since the world in its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
For inasmuch as in the wisdom of Aloha, the world by wisdom hath not known Aloha, it hath pleased Aloha, by the foolishness of preaching, to save them who believe.
22 For Jews ask for miraculous signs and Greeks seek wisdom.
For the Jihudoyee demand signs, and the Aramoyee require wisdom;
23 But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks.
but we preach the Meshiha crucified, a scandal to the Jihudoyee, and to the Aramoyee foolishness;
24 But to those whom God has called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power and the wisdom of God.
but to them who are called, Jihudoyee and Aramoyee, the Meshiha is the power of Aloha, and the wisdom of Aloha.
25 For the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people.
For the foolishness of Aloha is wiser than men, and the weakness of Aloha is stronger than men.
26 Look at your calling, brothers. Not many of you were wise by human standards. Not many of you were powerful. Not many of you were of noble birth.
For you see also your calling, my brethren, that not many among you are wise after the flesh, and not many among you are powerful, and not many among you are of noble birth;
27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose what is weak in the world to shame what is strong.
but Aloha hath chosen the simple of the world, to shame the wise, and he hath chosen the weak of the world, to shame the mighty,
28 God chose what is low and despised in the world. He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.
and he hath chosen those of low birth in the world, and the outcasts, and those who are nothing, to bring to nothing those who are;
29 He did this so that no one would have a reason to boast before him.
that no flesh may boast before him.
30 Because of what God did, now you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God. He became our righteousness, holiness, and redemption.
But you are of him in Jeshu Meshiha, who hath been made unto us wisdom, of Aloha, and righteousness and sanctification and redemption;
31 As a result, as scripture says, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”
according as it is written, He who boasteth, in the Lord let him boast.