< Acts 2 >

1 Whe the fyftith daye was come they were all with one accorde togeder in one place.
And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
2 And sodenly ther cam a sounde from heaven as it had bene the comminge of a myghty wynde and it filled all the housse where they sate.
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.
3 And ther appered vnto them cloven tonges lyke as they had bene fyre and it sate vpon eache of them:
And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.
4 and they were all filled with the holy goost and beganne to speake with other tonges even as the sprete gave them vtteraunce.
And they were all filled with [the] Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.
5 And ther were dwellinge at Ierusalem Iewes devoute men which were of all nacions vnder heaven.
Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.
6 When this was noysed aboute the multitude came to gether and were astonyed because that every man hearde the speake his awne touge.
But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
7 They wondred all and marveyled sayinge amoge them selves: Beholde are not all these which speake of Galile?
And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?
8 And how heare we every man his awne touge wherein we were boren?
and how do we hear [them] each in our own dialect in which we have been born,
9 Parthians Medes and Elamytes and the inhabiters of Mesopotamia of Iury and of Capadocia of Ponthus and Asia
Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrigia Pamphilia and of Egypte and of the parties of Libia which is besyde Syrene and straungers of Rome Iewes and convertes
both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
11 Grekes and Arabians: we have herde them speake with oure awne tonges the greate workes of God.
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
12 They were all amased and wondred sayinge one to another: what meaneth this?
And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
13 Other mocked the sayinge: they are full of newe wyne.
But others mocking said, They are full of new wine.
14 But Peter stepped forth with the eleve and lift vp his voyce and sayde vnto them: Ye men of Iewrye and all ye that inhabite Ierusalem: be this knowe vnto you and with youre eares heare my wordes.
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
15 These are not dronken as ye suppose: for it is yet but the thyrde houre of ye daye.
for these are not full of wine, as ye suppose, for it is the third hour of the day;
16 But this is that which was spoken by ye Prophete Iohel:
but this is that which was spoken through the prophet Joel,
17 It shalbe in the last dayes sayth God: of my sprete I will powre out vpon all flesshe. And youre sonnes and youre doughters shall prophesy and youre yoge men shall se visions and youre olde me shall dreme dremes.
And it shall be in the last days, saith God, [that] I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;
18 And on my servauts and on my honde maydens I will powre out of my sprete in those dayes and they shall prophesye.
yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
19 And I will shewe wonders in heaven a bove and tokens in the erth benethe bloud and fyre and the vapour of smoke.
And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
20 The sunne shalbe turned into darknes and the mone into bloud before that greate and notable daye of the Lorde come.
the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
21 And it shalbe that whosoever shall call on the name of the Lorde shalbe saved.
And it shall be that whosoever shall call upon the name of [the] Lord shall be saved.
22 Ye men of Israel heare these wordes. Iesus of Nazareth a ma approved of God amoge you with myracles wondres and signes which God dyd by him in ye myddes of you as ye youre selves knowe:
Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
23 him have ye taken by the hondes of vnrightewes persones after he was delivered by the determinat counsell and foreknoweledge of God and have crucified and slayne:
— him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
24 whom God hath raysed vp and lowsed the sorowes of deeth because it was vnpossible that he shuld be holden of it.
Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;
25 For David speaketh of him: Afore honde I sawe God alwayes before me: For he is on my ryght honde that I shuld not be moved.
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
26 Therfore dyd my hert reioyce and my tonge was glad. Moreover also my flesshe shall rest in hope
Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,
27 because thou wilt not leve my soul in hell nether wilt suffre thyne holye to se corrupcio. (Hadēs g86)
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption. (Hadēs g86)
28 Thou hast shewed me the wayes of lyfe and shalt make me full of ioye with thy countenaunce.
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
29 Men and brethren let me frely speake vnto you of the partriarke David: For he is both deed and buryed and his sepulcre remayneth with vs vnto this daye.
Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
30 Therfore seinge he was a Prophet and knewe that God had sworne with an othe to him that the frute of his loynes shuld sit on his seat (in that Christ shulde ryse agayne in the flesshe)
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
31 he sawe before: and spake in the resurreccion of Christ that his soule shulde not be left in hell: nether his flesse shuld se corrupcio. (Hadēs g86)
he, seeing [it] before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption. (Hadēs g86)
32 This Iesus hath God raysyd vp wherof we all are witnesses.
This Jesus has God raised up, whereof all we are witnesses.
33 Sence now that he by the right honde of God exalted is and hath receaved of the father the promyse of the holy goost he hath sheed forthe that which ye nowe se and heare.
Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which ye behold and hear.
34 For David is not ascendyd into heave: but he sayde. The Lorde sayde to my Lorde sit on my right honde
For David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand
35 vntill I make thy fooes thy fote stole.
until I have put thine enemies [to be] the footstool of thy feet.
36 So therfore let all the housse of Israel knowe for a suerty yt God hath made ye same Iesus whom ye have crucified lorde and Christ.
Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ.
37 When they hearde this they were pricked in their hertes and sayd vnto Peter and vnto the other Apostles: Ye men and brethre what shall we do?
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
38 Peter sayde vnto them: repent and be baptised every one of you in the name of Iesus Christ for the remission of synnes and ye shall receave the gyfte of the holy goost.
And Peter said to them, Repent, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For ye promyse was made vnto you and to youre chyldre and to all that are afarre even as many as ye Lorde oure God shall call.
For to you is the promise and to your children, and to all who [are] afar off, as many as [the] Lord our God may call.
40 And with many other wordes bare he witnes and exhorted them sayinge: Save youre selves from this vntowarde generacion.
And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
41 Then they that gladly receaved his preachynge were baptised: and the same daye ther were added vnto them aboute thre thousande soules.
Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.
42 And they continued in the Apostles doctrine and felloushippe and in breakinge of breed and in prayer.
And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
43 And feare came over every soule. And many wondres and signes were shewed by the Apostles.
And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
44 And all that beleved kept them selves to gedder and had all thinges comen
And all that believed were together, and had all things common,
45 and solde their possessions and goodes and departed them to all men as every man had nede.
and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.
46 And they continued dayly with one acorde in the teple and brake breed in every housse and dyd eate their meate to gedder with gladnes and singlenes of hert
And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
47 praysinge God and had faveour with all the people. And the Lorde added to ye congregacion dayly soche as shuld be saved.
praising God, and having favour with all the people; and the Lord added [to the assembly] daily those that were to be saved.

< Acts 2 >