< John 21 >
1 After that Iesus shewed him selfe agayne at the see of Tyberias. And on this wyse shewed he him selfe.
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he manifested [himself] thus.
2 There were to geder Simon Peter and Thomas which is called Didymus: and Nathanael of Cana a citie of Galile and the sonnes of Zebedei and two other of the disciples.
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael who was of Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
3 Simon Peter sayde vnto them: I goo a fysshynge. They sayde vnto him: we also will goo with the. They wet their waye and entred into a shippe strayght waye and that nyght caught they nothinge.
Simon Peter says to them, I go to fish. They say to him, We also come with thee. They went forth, and went on board, and that night took nothing.
4 But when the mornynge was now come Iesus stode on the shore: neverthelesse the disciples knewe not yt it was Iesus.
And early morn already breaking, Jesus stood on the shore; the disciples however did not know that it was Jesus.
5 Iesus sayde vnto the: syrs have ye eny meate? They answered him no.
Jesus therefore says to them, Children, have ye anything to eat? They answered him, No.
6 And he sayde vnto them: cast out ye net on the ryght syde of the ship and ye shall fynde. They cast out and anone they were not able to drawe it for ye multitude of fysshes
And he said to them, Cast the net at the right side of the ship and ye will find. They cast therefore, and they could no longer draw it, from the multitude of fishes.
7 Then sayde the disciple whom Iesus loved vnto Peter: It is the Lorde. When Simon Peter hearde that it was ye lorde he gyrde his mantell to him (for he was naked) and sprange into the see
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat [on him] (for he was naked), and cast himself into the sea;
8 The other disciples came by ship: for they were not farre from londe but as it were two hondred cubites and they drewe the net with fysshes.
and the other disciples came in the small boat, for they were not far from the land, but somewhere about two hundred cubits, dragging the net of fishes.
9 Assone as they were come to londe they sawe hoot coles and fysshe layd ther on and breed.
When therefore they went out on the land, they see a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
10 Iesus sayde vnto them: bringe of the fysshe which ye have now caught.
Jesus says to them, Bring of the fishes which ye have now taken.
11 Simon Peter stepped forthe and drewe the net to londe full of greate fysshes an hondred and. liii. And for all ther were so many yet was not the net broken.
Simon Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent.
12 Iesus sayde vnto them: come and dyne. And none of the disciples durste axe him: what arte thou? For they knewe that it was the lorde.
Jesus says to them, Come [and] dine. But none of the disciples dared inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
13 Iesus then came and toke breed and gave them and fysshe lykwyse
Jesus comes and takes the bread and gives it to them, and the fish in like manner.
14 And this is now the thyrde tyme that Iesus appered to his disciples after that he was rysen agayne from deeth.
This is already the third time that Jesus had been manifested to the disciples, being risen from among [the] dead.
15 When they had dyned Iesus sayde to Simon Peter: Simon Ioana lovest thou me more then these? He sayde vnto him: ye Lorde thou knowest that I love the. He sayde vnto him: fede my lambes.
When therefore they had dined, Jesus says to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me more than these? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Feed my lambs.
16 He sayde to him agayne the seconde tyme: Simo Ioana lovest thou me? He sayde vnto him: ye lorde thou knowest that I love ye. He sayde vnto him: fede my shepe.
He says to him again a second time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.
17 He sayde vnto him ye thyrde tyme: Simon Ioanna lovest thou me? And Peter sorowed because he sayde to him ye thyrde tyme lovest thou me and sayde vnto him: Lorde thou knowest all thinge thou knowest that I love the. Iesus sayde vnto him: fede my shepe.
He says to him the third time, Simon, [son] of Jonas, art thou attached to me? Peter was grieved because he said to him the third time, Art thou attached to me? and said to him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I am attached to thee. Jesus says to him, Feed my sheep.
18 Verely verely I saye vnto the when thou wast yonge thou gerdedst thy selfe and walkedst whyther thou woldest: but when thou arte olde thou shalt stretche forthe thy hondes and a nother shall gyrde ye and leade the whyther thou woldest not.
Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst where thou desiredst; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou dost not desire.
19 That spake he signifyinge by what deeth he shuld glorify God. And whe he had sayde thus he sayd to him folowe me.
But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me.
20 Peter turned about and sawe that disciple who Iesus loved folowynge: which also lened on his brest at supper and sayde: Lorde which is he yt shall betraye the?
Peter, turning round, sees the disciple whom Jesus loved following, who also leaned at supper on his breast, and said, Lord, who is it that delivers thee up?
21 When Peter sawe him he sayde to Iesus: Lorde what shall he here do?
Peter, seeing him, says to Jesus, Lord, and what [of] this [man]?
22 Iesus sayd vnto him Yf I will have him to tary tyll I come what is that to the? folowe thou me.
Jesus says to him, If I will that he abide until I come, what [is that] to thee? Follow thou me.
23 Then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. Yet Iesus sayde not to him he shall not dye: but yf I will that he tary tyll I come what is that to the?
This word therefore went out among the brethren, That disciple does not die. And Jesus did not say to him, He does not die; but, If I will that he abide until I come, what [is that] to thee?
24 The same disciple is he which testifieth of these thinges and wrote these thinges. And we knowe that his testimony is true.
This is the disciple who bears witness concerning these things, and who has written these things; and we know that his witness is true.
25 There are also many other thinges which Iesus dyd: the which yf they shuld be written every won I suppose the worlde coulde not cotayne the bokes that shuld be written.
And there are also many other things which Jesus did, the which if they were written one by one, I suppose that not even the world itself would contain the books written.