< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
Oh, haz una nueva canción al Señor; deja que toda la tierra haga melodía al Señor.
2 Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
Haz canciones al Señor, bendiciendo su nombre; da las buenas nuevas de su salvación día tras día.
3 Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
Hablen de su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
4 Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza; es más temible que todos los demás dioses.
5 because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; pero el Señor hizo los cielos.
6 Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
Alabanza y magnificencia delante de él; Honor y gloria; fuerte y justo es su lugar santo.
7 You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
Dad a Jehová, oh familias de los pueblos, dad al Señor gloria y fortaleza.
8 Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
Da al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven a su casa.
9 Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
Oh, adora al Señor en su hermoso santuario; ten miedo delante de él, toda la tierra.
10 Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
Di entre las naciones: Jehová es rey; sí, el mundo está ordenado para que no se mueva; él será un juez justo de los pueblos.
11 [All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
Alégrense los cielos, y la tierra se alegre; que el mar truene con todas sus aguas;
12 The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
Alégrese el campo, y todo lo que está en él; sí, que todos los árboles del bosque rebosarán de alegría,
13 in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.
Delante del Señor, porque él ha venido; él ha venido para ser el juez de la tierra; la tierra será juzgada en justicia, y los pueblos con su verdad.

< Psalms 96 >